Andre, B. (2000). Quelle(s) langue(s) et quelle(s) structure(s) pour les migrants en europe ? In P. Centlivres & I. Girod (Eds.), Les défis migratoires : actes du colloque CLUSE "Les défis migratoires à l'aube du troisième millénaire", Neuchâtel 1998 (pp. 373–378). Zurich: Seismo. |
|
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:54:56 UTC |
Pop. 6%
|
Beenstock, M., Chiswick, B. R., & Repetto, G. L. (2001). The effect of linguistic distance and country of origin on immigrant language skills : application to israel. International Migration, 39(3), 33–60. |
|
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 16:09:56 UTC |
Pop. 5%
|
Kamphoefner, W. D. (1994). German american bilingualism : cui malo ? mother tongue and socioeconomic status among the second generation in 1940. International migration review(108), 846–864. |
|
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:36:13 UTC |
Pop. 4%
|
Live, Y.-S. (1989). Les chinois en france : essai d'identification. Migrants formation(76), 87–97. |
|
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:38:45 UTC |
Pop. 5.5%
|
Veltman, C. (1992). The measurement of language shift. In El poblamiento de las Americas = Le peuplement des Amériques = The peopling of the Americas : Actas = Actes = Proceedings. Vol. 3 (pp. 23–40). Veracruz: IUSSP. |
|
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:52:02 UTC |
Pop. 4.75%
|