MigrinterNet

List Resources

Displaying 61 - 80 of 94 (Bibliography: WIKINDX Master Bibliography)
Parameters:
Keyword:  pratique langagière
Order by

Ascending
Descending
Use all checked: 
Use all displayed: 
Use all in list: 
Lefebvre, M.-L., & Hily, M.-A. (Eds.). Les situations plurilingues et leurs enjeux. Paris: L'Harmattan.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:38:33 UTC Pop. 4%
Lens, N. G. (1993). Europe multiculturelle, multilinguistique. Etudes, 378(6), 769–775.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:38:37 UTC Pop. 3.75%
Lepoutre, D. (1997). "les reunois, i'mangent du mafé" : tensions interethniques et acculturation dans une jeunesse de banlieue. Migrants formation(109), 168–183.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:38:38 UTC Pop. 5.75%
Li-Hua, Z. (1995). Ressources linguistiques et gestion relationnelle dans la communauté chinoise de paris. Revue Européenne des Migrations Internationales, 11(1), 133–151.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:38:41 UTC Pop. 4%
Lüdi, G., & Py, B. (1990). La suisse, un laboratoire pour l'étude de la dynamique des langues en contact. Langage et société(50-51), 87–92.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:39:26 UTC Pop. 4%
Malique, F. (1986). La ville dont le prince est un enfant. jeux mathématiques et langage. Migrants formation(66), 105–113.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:39:34 UTC Pop. 4.5%
Marquillo Larruy, M. (2003). Construction des identités en milieu minoritaire et représentations : relations à la langue et aux pratiques langagières. In A. Magord (Ed.), L'Acadie plurielle : dynamiques identitaires collectives et développement au sein des réalités acadiennes (pp. 281–287). Poitiers ; Moncton: Institut d'études acadiennes et québécoises ; Centre d'Etudes acadiennes.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 16:16:49 UTC Pop. 4.75%
Masselin, J. (1985). La maîtrise de la langue. Migrants formation(63), 48–54.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:40:32 UTC Pop. 3.75%
Mathis-Moser, U., & Mertz-Baumgartner, B. (2010). Écrire en français quand on vient d'ailleurs : le dictionnaire des écrivains migrants. Hommes & migrations(1288), 110–116²².   
Added by: MIGRINTER 02 Feb 2015 16:20:36 UTC Pop. 4%
Matthey, M., & Duchene, A. (2000). Langues et migration : une approche linguistique. In P. Centlivres & I. Girod (Eds.), Les défis migratoires : actes du colloque CLUSE "Les défis migratoires à l'aube du troisième millénaire", Neuchâtel 1998 (pp. 450–456). Zurich: Seismo.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:55:02 UTC Pop. 5.25%
Mercier, D. (1985). Enfants tsiganes : apprentissage et enseignement du français. Migrants formation(63), 30–32.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:40:38 UTC Pop. 4.75%
Meyer, J. (2010). Quand les femmes parlent des femmes : analyse des discriminations par l'accent en milieu professionnel. Ecarts d’identité, I(116), 13–20.   
Added by: MIGRINTER 02 Feb 2015 16:18:05 UTC Pop. 4%
Milet, H. (1985). Les pratiques langagières de l'individu en situation interculturelle. l'immigré adulte en société d'accueil. In L'interculturel en éducation et en sciences humaines, tome 2 (pp. 525–529).Université Toulouse le Mirail.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:40:43 UTC Pop. 4.5%
Moua, M. (2010). La diaspora hmong à l'ère numérique : au-delà des similitudes, au-delà des différences. Migrations société, 22(132), 95–108.   
Added by: MIGRINTER 02 Feb 2015 16:19:58 UTC Pop. 4.25%
Pesteil, Ph. (2008). Histoire et mémoires des immigrations en région corse : synthèse du rapport final - avril 2008 No. 2006 33 DED 02 : lot n°23Acs.   
Added by: MIGRINTER 30 Jan 2015 16:17:29 UTC Pop. 4.75%
Piché, V. (2004). Immigration et intégration linguistique : vers un indicateur de réceptivité sociale. Diversité urbaine, 4(1), 7–22.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 16:23:50 UTC Pop. 4.75%
Platiel, S. (1989). Les langues d'afrique noire en france : des langues de culture face à une langue de communication. Migrants formation(76), 31–45.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:44:43 UTC Pop. 4.75%
Ponty, J. (1986). La communauté polonaise en france. quand être polonais se conjugue en français. Migrants formation(67), 43–48.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:44:49 UTC Pop. 4.5%
Razafimandimbimanana, E. (2006). Français, franglais, québé-quoi ? les jeunes québécois et la langue française : enquête sociolinguistique. Paris ; Budapest ; Kinshasa [etc.]: L'Harmattan.   
Added by: MIGRINTER 30 Jan 2015 16:17:37 UTC Pop. 4%
Riguet, M. (1990). Le bilinguisme comme moyen d'adaptation socioculturelle des immigrés. Migrants formation(83), 141–148.   
Added by: MIGRINTER 23 Jan 2015 15:46:56 UTC Pop. 4%
1 - 20  |  21 - 40  |  41 - 60  |  61 - 80  |  81 - 94
wikindx 4.2.2 ©2014 | Total resources: 22434 | Database queries: 131 | Script execution: 0.31163 secs | Style: American Psychological Association (APA) | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography